搜索结果: 1-15 共查到“机器翻译 系统”相关记录23条 . 查询时间(1.625 秒)
西安交通大学系统工程研究所吕娜副教授(图)
西安交通大学系统工程研究所 吕娜 副教授 人工智能 机器学习 深度学习
2020/7/20
吕娜,2009年至今 西安交通大学自动化系讲师、副教授。担任国内外知名期刊IEEE Transactions on Cybernetics, IEEE Transactions on Neural Systems & Rehabilitation Engineering, Computer Methods and Programs in Biomedicine,IET System Biology...
近日,我校机械与能源工程系杨再跃教授课题组取得电力系统、机器学习等领域的多项重要研究成果,在电力系统顶级学术期刊IEEE Transactions on Smart Grid和IEEE Transactions on Power Systems上发表三篇论文,并在机器学习领域顶级学术会议The 33rd Conference on Neural Information Processing Sys...
东北大学自主研发的机器翻译系统获大奖
东北大学 机器翻译系统 国际学术界
2017/1/4
日前,中国中文信息学会2016年钱伟长中文信息处理科学技术奖颁奖大会在北京举行。东北大学计算机科学与工程学院自然语言处理实验室自主研发的机器翻译系统NiuTrans荣获一等奖。NiuTrans系统研发者、东北大学计算机科学与工程学院教授朱靖波介绍,该系统支持短语、层次短语、树到串、串到树和树到树五个模型,是国际学术界支持翻译模型最全的开源系统。该系统免费共享给来自70多个国家的2000多个高校和企...
近日,中国中文信息学会2016年钱伟长中文信息处理科学技术奖颁奖大会在北京中国科技会堂举行。东北大学计算机科学与工程学院自然语言处理实验室自主研发的机器翻译系统NiuTrans荣获一等奖。“NIU蕴含着东北大学(NEU)、创新(Innovation)和老黄牛精神(牛)三重含义,Trans是translation的缩写,两个部分合起来,表达了团队要发扬老黄牛的精神,勇于创新,积极进取,努力打造出最牛...
现有说话人识别系统对环境噪声及说话人声音变迁等干扰的鲁棒性较差。为此,在改进和优化高斯混合-通用背景模型的基础上,根据家庭环境中的典型特征,设计并实现一种用于家用机器人的说话人识别系统。应用结果表明,该系统具有较好的识别性能和较高的鲁棒性,适用于声控门禁和语音签到等领域。
一种复杂安全气囊控制系统设计
安全气囊 加速度传感器 加速度阈值 移动窗口积分
2012/3/5
设计一种基于飞思卡尔芯片技术的复杂安全气囊控制系统,包括初始化模块、上电自检模块、安全气囊控制模块、实时自检模块和定时器模块。系统硬件采用9S12系列16位微控器,集成多个MMA系列微机电系统加速度传感器和MC33797点火驱动芯片。实验结果表明,该系统具有较高的集成度、可靠性,且实时性较好。
中文全词消歧在机器翻译系统中的性能评测
词义消歧 机器翻译 全词
2009/9/7
独立的词义消歧模型性能已经获得很大提高, 但是对于独立消歧模型在机器翻译系统中应用的必要性和作用一直存在着不同的观点. 为了从更为一般性的角度评价这个问题, 本文突破了具体模型的限制, 通过在不同类型汉英机器翻译系统中引入不受特定条件约束的高精度全词消歧过程, 对词义消歧在机器翻译系统中的影响进行了较为充分和全面的评价. 实验结果证明词义消歧模型不仅本身具有一定的翻译能力, 而且可以提高不同类型的...
基于Self-training和Web的术语翻译系统
术语翻译 self-training机制 机器学习
2009/8/10
现有基于模式的术语翻译系统存在2个主要缺点,即学习过程依赖人工标定语料和缺乏对模式的评分以及对候选术语的评分太简单。该文将self-training学习机制引入术语翻译系统,在一对训练语料上完成初始学习,在实际运行中自动选择可靠程度较高的术语重新训练,以改进系统性能。该系统中增加了对模式的评分,利用启发规则,扩充了候选术语的评分方法。实验结果表明,改进后系统的性能高于原有系统。
基于语义的水情电报翻译系统
水情电报翻译 逻辑语义 语义分析
2009/7/30
介绍针对信息提取的机器翻译模型,分析该模型下基于语法分析的水情电报翻译系统及存在的问题。采用机器翻译中语义分析技术解决问题,利用语义信息提高翻译率。用逻辑语义建立水情电报的逻辑语义模型,结合语义信息实现对几种类型错报的翻译,由此提出基于语义的水情电报翻译模型。对系统的评价与分析结果表明,翻译率即自动化程度得到了提高,报文的不可翻译率从2%~5%降到0.96%左右。
范例推理在网络自动答疑系统中应用
计算机网络 文本处理 自动答疑
2009/6/16
针对教育快速发展与教师资源相对紧缺间的突出矛盾,利用计算机网络技术,提出了一种基于范例推理的网络自动答疑专家系统。该系统能综合多位优秀教师的知识,克服了传统面对面答疑方式受时空限制的缺陷。实验表明,基于范例推理技术的自动答疑系统是非常有效地、较好地满足答疑准确性的要求,而且具有很强的学习性。
人工书写翻译模板在统计机器翻译系统中的应用
统计机器翻译 翻译模板 人工书写模板
2013/4/22
人工书写的翻译模板包含语言学知识,能够准确捕捉语言对之间的对应关系。尽管这些模板的准确度高,但它们没有概率信息,难以被应用到统计机器翻译系统中,而且匹配时容易发生冲突。本文提出了一种将人工书写翻译模板应用到统计机器翻译系统中的方法,在统计机器翻译解码的过程中匹配模板,利用对数线性模型选择翻译。这种方法不仅提供了统计机器翻译系统高质量的翻译模板,还利用统计机器翻译系统的框架解决了模板匹配冲突问题。实...
《环宇通》汉英双向机器翻译系统
机器翻译系统 信息处理 英文 中文
2008/8/20
《环宇通》汉英双向机器翻译系统,《环宇通》汉英双向翻译系统在1998年863高科技项目全国评测活动中荣获全国总分第一名。该系统得到了“中国翻译工作者协会”的明定及推荐。系统的特点:翻译速度快,15万字/小时(奔腾266);词汇量大(20万词以 上);系统有自学习功能;易于实现高效率的后编改。系统的性能:翻译精度高,译文可懂率超过80%;适用领域广,具有多种专业版本;适用于WINDOWS 3.X以上...
BT-863汉英双向机器翻译系统
机器翻译 汉英双向机器翻译 翻译软件 程序系统
2008/8/20
BT863-II系统是由哈尔滨工业大学计算机系翻译课题组研制开发的。于1998年7月通过了航天工业总公司组织的鉴定,开放翻译正确率为76-80%,封闭翻译正确率为82%。BT863-Ⅱ广泛适用于日常应用范围内的汉语、英语句子级翻译。该课题研究取得的成果包括:(1)基于规划、基于统计和基于神经网络的词类兼类消歧;(2)基于规划、统计和归纳学习的多义选择方法;(3)概率排序与属性约束结合GLR算法与应...
汉英、汉日机器翻译系统
机器翻译 软件
2008/8/20
中软译星公司研制开发的汉英、汉日机器翻译系统是按照单向多语对设计的, 要求有少量前编辑的汉外机器翻译系统,该系统除能将汉语分别释译成英语和日语外,还能为某些语言学研究和自然语言理解研究提供条件,为汉语教学提供某些帮助。汉英、汉日机器翻译系统是根据大脑造句模型和模拟人工释译过程研制的。首先采用了链接表法对汉语句子进行切分。再根据句法规则将原文的自然句分解成为系统所定义单句。系统所定义的单句是语法分析...